terça-feira, 6 de setembro de 2011

Do verbo descubrir

Na National Geographic de Junho vinha este anúncio a um perfume que diz: "levante e descubre". Já não é a primeira vez que apanho erros em publicidade e a pergunta que coloco é: de quem é a responsabilidade de deixar passar isto? Da representação portuguesa da marca, que traduziu do original? Da agência de comunicação, que não soube traduzir ou acatou as ordens do cliente? Ou até da própria National Geographic que, apesar de estar a receber dinheiro por isso, não repara nos anúncios dos seus clientes?

sexta-feira, 5 de agosto de 2011

segunda-feira, 4 de julho de 2011

Aperitivos

Obrigada Rodrigo! ;)

sexta-feira, 29 de abril de 2011